![]() |
![]() |
|
| شرح مختصر بر کلمات امیرالمومنین علی علیه السلام |
|
مَنْ ضَيَّعَهُ الْأَقْرَبُ أُتِيحَ لَهُ الْأَبْعَدُ لغات ضیع : تباه کند اقرب : نزدیک اتِيحَ لَهُ : برايش مقدر شد، فراهم و مهيا شد. ابعد : دور ترجمه کسی تباه کنند اورا نزدیکانش برایش فراهم میشود دورترانش توضیحات انسان هیچگاه تنها نمی ماند همیشه اطرافیانی پیدا میکن ممکن است نزدیکان مهربان با رها کردن فردی اورا درمیان افرادی نامهربان قرار بدهند مانند اینکه چوپانی با رها کردن گوسفندی اجازه بدهد گرگان او را احاطه بکنند به طور حتم گرگ با گوسفند گرگن بهوا بازی نمیکند.
|
|
+ نوشته شده در
یکشنبه سوم تیر 1386ساعت 13:52 توسط مهدی |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو عناوین مطالب وبلاگ |
| درباره وبلاگ |
جگرم سوخت دلم آتیش گرفت....
چون که خواندم جرج جرداق مسیحی نهج البلاغه رو 200 بارخونده آره دویست بار!!! اما من بچه شیعه مثلا یک بارم نخوندم . کتابی که بعد از قرآن مدعی بلاغتی است که منکر نداره. یا علی بگو تو هم شروع کن... . . اومدین مشهد به ما هم خبر بدین مشتاق دیدار بچه های گل ایران |
| پیوندهای روزانه |
|
آیت الله خامنه ای آیت الله فاضل لنکرانی(ره) آیت الله سیستانی آیت الله مکارم شیرازی آیت الله جوادی آملی آیت الله شهید مطهری آرشیو پیوندهای روزانه |
| نوشته های پیشین |
|
بهمن 1387 تیر 1386 |
|
RSS
|